歡迎訪問柳州市總工會網站!   設為首頁 | 加入收藏
2022年05月13日 星期五
民族政策法規
當前位置:首頁 >> 資料中心 >> 民族政策法規

《廣西壯族自治區少數民族語言文字工作條例》條文解讀之十九

來源: 市總工會 | 編輯: 管理員 | 日期: 2019-12-12 12:22:07 |  字體:T T T

第十九條 各級人民政府鼓勵和支持使用少數民族語言文字編譯、出版各類讀物、音像制品,支持廣播電臺、電視臺、網絡媒體開設少數民族語言文字頻率、頻道或者專題節目、欄目,增加播出語種和播放內容、時間,鼓勵和支持少數民族語言電影電視劇的拍攝、制作、譯制、放映。

【解讀】本條是關于少數民族語言文字在新聞出版廣播電視中的應用和發展的規定,是各級人民政府及有關部門在編譯、出版少數民族語言文字各類讀物工作和開設少數民族語言文字頻率、頻道或者專題節目、欄目等方面應當履行職責的規定。本條款內容有三個方面:

一是各級人民政府應當支持使用少數民族語言文字編譯、出版各類讀物?!秶鴦赵簩嵤?/span><中華人民共和國民族區域自治法>若干規定》(2005年5月19日)第二十四條規定:“國家支持少數民族新聞出版事業發展,做好少數民族語言廣播、電影、電視節目的譯制、制作和播映,扶持少數民族語言文字出版物的翻譯、出版?!贝艘幎鞔_指出扶持少數民族語言文字出版物的翻譯、出版,是國家的職責,也是各級人民政府的職責?!秶颐裎P于做好少數民族語言文字管理工作的意見》指出:“組織編寫翻譯時事政治、法律法規、科普、文化等領域‘雙語’讀物,逐步提高國家通用語言文字和少數民族語言文字優秀出版物、外文和少數民族語言文字優秀出版物雙向翻譯出版的數量和質量。為社會提供少數民族語言文字翻譯服務?!?017年3月17日,《國家民委關于印發“十三五”少數民族語言文字工作規劃的通知》也提出:“組織編寫翻譯時事政治、法律法規、科普、文化等領域雙語讀物,努力提高翻譯出版的數量與質量。實施少數民族語言文字翻譯史研究工程,將蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮5個語種翻譯史列入科研項目。做好少數民族經典文庫翻譯工作,擴大少數民族文化在國內外影響力,精選一批有代表性的各民族典籍和優秀現當代文化藝術作品,進行民漢互譯,打造民族語文翻譯精品?!蔽募鞔_要求使用少數民族語言文字編譯、出版各類讀物,包括雙語教學教材、時事政治、法律法規、科普、文化等領域雙語讀物,并不斷提高各類讀物翻譯出版的數量與質量,不斷滿足少數民族群眾對少數民族語言文字讀物的需求。

二是各級人民政府應當支持廣播電臺、電視臺開設少數民族語言文字頻率、頻道或者專題節目、欄目,增加播出語種和播放內容、時間。少數民族語言文字新聞出版和廣播電視事業是我國少數民族新聞事業的重要組成部分,是傳播黨的路線方針政策的重要輿論陣地,是宣傳黨和國家的民族區域自治政策,是維護國家統一和民族團結的重要力量,是促進民族經濟發展、社會進步的信息工具和橋梁,是保護民族文化、發展民族教育的有效方式,是我國少數民族群眾表達民意、實現政治社會化功能的一條主要渠道。少數民族語言文字新聞出版和廣播電視肩負著大眾媒體的傳播功能,是少數民族文化繁榮發展的重要載體之一,也是少數民族行使使用和發展自己語言文字自由的重要標志。設置少數民族語言頻率、頻道或者專題節目、欄目,是少數民族語言文字新聞出版和廣播電視事業發展的具體要求,是貫徹民族區域自治政策的需要。1955年10月,毛澤東同志指出:“在少數民族地區辦報,首先應辦少數民族文字的報?!痹邳h和政府的扶持幫助下,5個自治區及有關地區相繼創辦了自己的報紙和雜志。1986年11月,中宣部、國家民委轉發《全國少數民族文字報紙經驗交流會議紀要》,就少數民族文字報紙的改革和發展提出了意見。1991年12月,《國務院關于進一步貫徹實施<中華人民共和國民族區域自治法>若干問題的通知》要求:“要搞好民族自治地方的新聞出版,特別是少數民族文字的報刊圖書工作?!薄秶鴦赵簩嵤?中華人民共和國民族區域自治法>若干規定》(2005年5月19日)第二十四條規定:“國家支持少數民族新聞出版事業發展,做好少數民族語言廣播、電影、電視節目的譯制、制作和播映,扶持少數民族語言文字出版物的翻譯、出版?!薄秶鴦赵宏P于進一步繁榮發展少數民族文化事業的若干意見》(2009年7月5日)規定:“提高少數民族語言廣播影視節目制作能力,加強優秀廣播影視作品少數民族語言譯制工作。提高民族地區電臺、電視臺少數民族語言節目自辦率,改善民族地區尤其是邊遠農牧區電影放映條件,增加播放內容和時間?!薄皩ι婕吧贁得褡迨聞盏闹卮笮麄鲌蟮阑顒?、少數民族文字重大出版項目,給予重點扶持。逐步實現向少數民族群眾和民族地區基層單位免費贈閱宣傳黨和國家大政方針、傳播社會主義核心價值體系、普及科學文化技術知識的圖書、報刊和音像制品等出版物。加強少數民族語文翻譯出版工作,逐步提高優秀漢文、外文出版物和優秀少數民族文字出版物雙向翻譯出版的數量和質量。扶持民族類重點新聞網站建設,支持少數民族文字網站和新興傳播載體有序發展,加強管理和引導。少數民族出版事業屬公益性文化事業,中央和地方財政要加大對納入公益性出版單位的少數民族出版社的資金投入力度,逐步增加對少數民族文字出版的財政補貼?!薄吨泄仓醒腙P于深化文化體制改革推動社會主義文化大發展大繁榮若干重大問題的決定》(2011年10月18日)指出:“大力推廣和規范使用國家通用語言文字,科學保護各民族語言文字。繁榮發展少數民族文化事業,開展少數民族特色文化保護工作,加強少數民族語言文字黨報黨刊、廣播影視節目、出版物等譯制播出出版?!?014年3月,習近平總書記看望參加全國政協第十二屆二次會議的少數民族委員時十分關心少數民族文字“上網”情況,關切地詢問“人民網、新華網都有少數民族語言版本嗎”“幾個民族的文字都有”“各個自治區的官方網站都有少數民族文字版本嗎”等問題。2017年3月17日,《國家民委“十三五”少數民族語言文字工作規劃》要求:“(七)加強少數民族語言文字翻譯出版廣播影視工作。協調配合有關部門,切實做好少數民族語言文字新聞出版和廣播影視工作,加強少數民族語言廣播影視節目的制作、譯制和播出能力;支持少數民族語言文字網站和新興傳播載體有序發展?!?/span>

三是鼓勵和支持少數民族語言電影電視劇的拍攝、制作、譯制、放映。廣播、電影、電視、互聯網作為現代化的大眾傳播媒介,具有廣泛的群眾性和社會影響力,是意識形態的載體,承擔著宣傳先進思想文化和推行使用語言文字的重要任務。少數民族語言電影電視劇和廣播電視網絡節目等作為少數民族語言文化作品,由于不受文化水平的制約,少數民族群眾都可以聽懂本民族語言的廣播,看懂本民族語言的影視節目,深受少數民族群眾喜愛,是少數民族在國家社會生活中享有平等文化話語權的重要標志,是促進各民族相互交流的“活態”形式,是增進民族大團結的重要紐帶,也是少數民族語言文字學習推行使用的重要載體和渠道,是少數民族語言文字工作的前沿陣地和重要領域,對少數民族語言文字學習使用發揮著引領和示范作用。因而,重視少數民族語言電影電視劇的拍攝、制作、譯制、放映工作,不僅是我們加強意識形態工作的需要,是宣傳部門、文化部門、廣播電視部門的重要任務,也是加強少數民族語言文字工作、促進少數民族語言文化事業發展的迫切要求。少數民族語言電影電視劇等民族文化影視作品使用語言文字是否合乎規范,不僅關系到民族精神、民族文化傳播宣傳的實際效果,而且對社會的少數民族語言文字應用和少數民族語言廣播電視新聞事業發展也會產生重大的影響。改革開放以來,黨和國家高度重視少數民族語言廣播電視新聞事業發展,開展少數民族題材電影電視藝術駿馬獎評選活動,自1986年開始隔年舉辦一屆;啟動中國少數民族電影工程,計劃為每一個少數民族拍攝至少一部電影;開展少數民族精品電影展,為人民群眾公益放映民族精品影片;國家資助更新改造一批少數民族語言廣播影視譯制設備,先后在內蒙古、西藏、新疆等省區扶持建立10個少數民族語言影視譯制中心,并研發出電影譯制數字化新技術;等等。當前,我國少數民族題材和語言的影視劇制作宣傳得到快速發展。但與當下我國影視產業蓬勃發展的整體趨勢相比,少數民族題材和語言的影視作品呈弱化之勢。作品匱乏,數量不多,質量也不高,影響有限,在民族語言電視臺和影院中放映的民族語言影視作品不多,即使是少數民族題材的電影電視作品在各級電視臺中播出的數量也很少。影視作品這種為各民族群眾喜聞樂見的文娛形式,在民族團結宣傳教育和學習使用少數民族語言文字中的功能開始弱化。這也是影響和制約少數民族語言文字事業發展的一個重要原因。為此,國家加強促進少數民族電影和少數民族文化發展的立法和政策制定工作,用法律政策制度來保障少數民族語言或題材影視作品的拍攝、制作、譯制、放映。比如2010年1月21日,《國務院辦公廳關于促進電影產業繁榮發展的指導意見》(國辦發〔2010〕9號)明確提出:“繼續加大對少數民族語言電影譯制工作的扶持力度,保障少數民族群眾看懂看好電影?!薄吨腥A人民共和國電影產業促進法》(2016年11月7日)第四十三條明確提出:“國家采取措施,扶持農村地區、邊疆地區、貧困地區和民族地區開展電影活動。國家鼓勵、支持少數民族題材電影創作,加強電影的少數民族語言文字譯制工作,統籌保障民族地區群眾觀看電影需求?!薄吨腥A人民共和國公共文化服務保障法》(2016年12月25日)第四十條也明確規定:“國家加強民族語言文字文化產品的供給,加強優秀公共文化產品的民族語言文字譯制及其在民族地區的傳播,鼓勵和扶助民族文化產品的創作生產,支持開展具有民族特色的群眾性文化體育活動?!笨梢?,國家對少數民族題材和語言的電影電視的生產、供給等的重視程度只增不減,相信今后國家或有詳細的支持和鼓勵政策出臺。這意味著國家以法律的形式對少數民族題材和語言的電影電視事業予以支持和鼓勵,對少數民族群眾的電影電視作品需求予以法律保障,對少數民族文化的繁榮發展予以政策支持。建設文化強國,構建和諧社會,離不開中華文化的繁榮發展,也自然離不開少數民族語言文化的繁榮發展。各級黨委政府和有關部門應采取措施鼓勵和支持少數民族語言電影電視劇的拍攝、制作、譯制、放映。要站在“全面正確地貫徹落實黨的民族政策,更好地堅持和完善民族區域自治制度,加快民族地區又好又快發展,繁榮發展少數民族文化,保護少數民族的合法權益,實現各民族和睦相處、和衷共濟、和諧發展”的高度,進一步提高思想認識,加大鼓勵和支持少數民族語言電影電視劇的拍攝、制作、譯制、放映力度。要加大通過政策扶持、資金支持等措施的力度,推進民族地區電影電視制片單位轉企改制,多元發展,并鼓勵電影電視發行企業參與少數民族題材和語言的電影電視發行工作。要對少數民族題材和語言的電影電視劇播放有特殊的扶持政策,增加電視臺黃金時段播放少數民族題材和語言的電影電視劇時間,更多關懷少數民族題材和語言的影視劇。要制定鼓勵和扶持舉措,對少數民族題材和語言的電影電視劇,特別是精品劇作給予必要的資金投入。要鼓勵少數民族題材和語言的影視作品創作,加強少數民族題材和語言的影視人才隊伍建設,培育少數民族影視播映、發行市場,努力推出佳作、推出人才特別是少數民族語言影視人才。對在少數民族題材和語言的影視劇創作上成績突出的影視工作者要給予重獎,鼓勵廣大藝術工作者的創作熱情。

多年來,自治區黨委、政府十分重視少數民族語言文字新聞出版和廣播電視發展。1992年,《廣西壯族自治區人民政府關于加強民族語言文字工作的通知》規定:“五、加強壯語文的新聞宣傳和壯文教材、圖書、報刊的出版發行工作。各地要進一步做好民族語言文字的廣播、電視的新聞出版工作,不斷提高邊遠民族地區的廣播電視覆蓋率,促進民族語文的翻譯、出版、教育、新聞、廣播、影視、古籍整理事業的發展?!苯陙?,我區進一步加大政策扶持和資金扶持力度,全區少數民族語言文字新聞出版和廣播電視事業發展迅速。目前,我區的壯文報紙有《廣西民族報》(創刊于1957年),壯文雜志有《三月三》(創刊于1986年),是黨委和政府民族工作的堅強的輿論陣地,是展示我區各民族風采和民族工作成就的重要窗口。成立于1957年5月1日的廣西民族出版社是全國唯一一家具有壯文出版資質的出版社,少數民族文化出版物成果豐碩。比如2014年,自治區新聞出版廣電局共審批區內出版單位出版壯文圖書69種,總印數13萬多冊。出版壯語音像制品6種,總印數1.1萬多張。廣西電視臺開辦有“壯語新聞”欄目,該欄目開播于1994年10月,目前衛星頻道每周一至周四上午7∶00播出,新聞頻道每周周一至周四14∶30播出,時長10分鐘。廣西電臺的壯語節目于1971年10月1日恢復播音,用壯語北部和南部兩種方言口頭翻譯播音。1982年,自治區黨委批準廣西電臺成立壯語部。1983年10月1日,正式用壯語文稿標準音播出,并用壯語文自采自編。1985年,壯語節目進行改革,變綜合性壯語節目為“壯語新聞”“壯鄉新風”“壯語專題”“壯語文廣播講座”等專題節目。1989年,壯語部改為民族部。1994年10月1日,撤銷民族部,在新聞綜合臺設置的“鄉村風采”“民族之光”等板塊節目中各開設5分鐘“壯語新聞”,直至1995年。廣西的縣級廣播電臺中也有用少數民族語言播音的。1989年12月1日,武宣人民廣播電臺用武宣壯語播音。1990年10月23日,三江侗族自治縣成立廣播電臺,用侗語播音。截至2018年4月底,全區共有35個廣播電視播出機構開設了民語節目,其中自治區級2個,市級2個,縣級31個,開設了100多檔民語節目。目前開播的民族語語種包括壯語(多支系)、瑤語、苗語、侗語、仫佬語和毛南語、京語7個語種,民族語廣播電視節目呈現出蓬勃發展的良好局面。自2014年“壯族三月三”成為我區法定節日之后,我區不斷加大對民族語在“壯族三月三”民族文化活動的宣傳打造力度,2017年“壯族三月三”期間,廣西電臺、廣西電視臺開展“壯族三月三”民歌推廣、民族語新聞大直播等活動,取得了良好成效。但是,這些與其他自治區和兄弟民族相比、與我區各族人民的需求仍有較大差距,少數民族語言文字報紙雜志種類不多且發行量小,廣播電視節目播放時間短、內容單一、信息量小,且形式呆板、重播率高,還有播音、制作等人才匱乏等問題,嚴重制約少數民族語言文字新聞出版和廣播電視事業發展,需要引起各級人民政府重視并給予大力扶持。由于財力有限等各方面原因,目前建立廣西少數民族語言頻率、頻道困難較大。根據這一實際,推進廣西少數民族語言文字網站和新興傳播載體有序發展,不失為一種有效途徑。隨著社會的進步和信息科技的發展,互聯網正在成為人們生活特別是青少年生活的一部分,成為影響青少年成長的重要因素。要增強青少年學習使用少數民族語言文字的吸引力,保護和發展少數民族語言文字,就必須高度重視互聯網這種全球化新型傳媒的崛起和現實影響力,研究和利用互聯網的特點和優勢,加大互聯網和網絡媒體建設力度,特別是少數民族語言文字專業網站的建設,使之成為學習宣傳少數民族語言文字的重要渠道,成為促進民族經濟社會發展信息溝通的重要橋梁。



【打印正文】

上一篇:《廣西壯族自治區少數民族語言文字工作條例》條文解讀之二十

下一篇:[政策解讀]把民族團結進步事業作為基礎性事業抓緊抓好

亚洲高清不卡福利在线观看_亚洲福利中文无码亚洲人网站_亚洲粉嫩无遮挡18p_亚洲粉嫩少妇18P
<蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>|